Показ «комедии для народа» стартовал в театре имени Луначарского

У луначарцев состоялся общественный показ первой премьеры сезона. Петербуржцы режиссер Георгий Цнобиладзе и художник Александр Храмцов перевели на язык современности комедию великого венецианского драматурга XVIII века Карло Гальдони «Кьоджинские перепалки».

Новую работу ведущего драмтеатра города традиционно первыми увидели товарищи по искусству, севастопольские деятели культуры, журналисты и домочадцы работников сцены. Показываться на такую и профессиональную, и в то же время ревностно взыскательную аудиторию – экзамен сложнейший. Здесь ведь «свой» постановщик или исполнитель «всегда хорош», а сосед или пришлый раскладывается по косточкам и судится откровенно пристрастно. К тому же загодя было заявлено, что постановка рассчитана на тех, кто вовсе не ходит в театр. Зная об этом, собравшаяся в зале профессиональная публика всячески старалась чувствовать себя простым людом, не искушенным в таинствах классического лицедейства.

Оправдались ли ожидания? На этот вопрос каждый гость искал ответ сам: как только открылся занавес, зрителей стало просто сносить вихрем происходящих на сцене событий и страстей. Накал эмоций, голосовых связок и жестикуляций был столь высок, что зал в какой-то момент пожалел, что вместе с мобильниками не отключил свои уши. Постепенно зрители начали ощущать себя итальянцами, а исполнители перестали волноваться и вошли в роль. Таким образом, история про мафиозные разборки на рыбацко-любовной ниве стала все больше «ложиться на душу», вызывая улыбку и удовольствие. К завершению спектакля милые дамы, находящиеся в зрительных рядах, тоже были бы не против вцепиться вдруг другу в космы ради какого-нибудь «горячего» красавца с бриллиантом в подарочной коробочке.

При этом зрителей не интересовало, в какую эпоху происходят перепалки жителей Кьоджи. Художник-постановщик создал такой впечатляющий трансформер декораций, а рабочие сцены так ловко приводили в движение причальный антураж спектакля, что в зале был создан «эффект полного присутствия». Ощущались и прибой, на котором пляшут рыбачьи лодки (и куда то и дело сигают герои любовных разборок) и гигантский борт траулера, доставившего то ли богатый улов рыбы, то ли крупную партию контрабанды, и поток кино-телеинформации, ну очень типичный для нашего времени.

Острыми, убедительными и очень смешными начали прорисовываться образы, создаваемые заслуженными артистами Украины Нателлой Абелевой, Сергеем Санаевым, артистами Татьяной Скуридиной, Александром Аккуратовым, Татьяной Сытовой, Виктором Неврузовым, Ильей Синькевичем и другими исполнителями ролей итальянской комедии. Они с вдохновением выполняли режиссерскую задачу, раскрепощаясь до истинно народного разрыва рубахи на груди, разве что вслух не переходя с заморской на исконно русскую манеру словесного облегчения души. Но у луначарцев принято выдерживать тон и останавливаться за секунду до демонстрации «ню». Поэтому при всей балаганности повествования спектакль сохранил и должный художественный уровень, и вкус.

Сегодня в премьерных зрительских креслах «Кьоджинских перепалок» околотеатральных эстетов сменит народ – наши уважаемые земляки самых разных сословий и культурных запросов. Они-то и станут той благодатной нивой, на которой начнет вызревать еще один яркий плод репертуара Севастопольского академического русского драматического театра имени А.В. Луначарского.

Ни пуха, ни пера!

Наталия Микиртумова, заслуженный журналист Крыма

Фото Татьяны Миронюк